クズドゥルの紹介
はじめに
クズドゥルのフレーズでは一番有名な、鬨の声ですね。
指輪物語には他にも、 Khazad-dûm (モリア)、 Barazinbar (赤角山)、 Azanulbizar (おぼろ谷)など、様々なクズドゥルの言葉が登場するのはご存知のとおりです。
しかし、クズドゥルにどんなフレーズや言葉があるかはご存知でも、クズドゥル自体がどんな言語かは、あまりご存知ではない方も多いと思います。
この記事では、クズドゥルがどんな言語か、その特徴と文法を紹介しようと思います。
クズドゥルってどんな言語?
クズドゥル / 中つ国Wiki より(本記事執筆時点)
本当に?
その疑問が、クズドゥルの文法を調べてみるきっかけ、そしてこの記事を書くきっかけでした。
おもに以下のサイトで調べました。この記事も、これらのサイトを参考に書かれています。
(各リンクの前にあるのはこの記事で用いる略称です。記述の出典や根拠を示すために使います。)
- [W] Khuzdul / Wikipedia
- [TG] Khuzdul / Tolkien Gateway
- [A] Khuzdul - the secret tongue of the Dwarves / Ardalambion
- [MD] An analysis of Dwarvish / Mellonath Daeron
- [M] Khuzdul / Midgardsmal
- [DS] The Dwarrow Scholar
これらのサイトのどこにも、「クズドゥルは古アイスランド語を元に作られている」といった記述は見つかりませんでした。
では、何語が元なのでしょう?
The basic structure of Khuzdul resembles that of Semitic languages, like Arabic and Hebrew. [A]
(クズドゥルの基本的な構造はアラビア語やヘブライ語のようなセム語派の言語のそれに似ている。)
セム語派!?
そう、クズドゥルはセム語派に似た特徴を持つ言語です。[W], [TG], [A], [MD], [M], [DS]
いったいどんな言語でしょう? それを紹介します。
クズドゥル、そしてセム語派の大きな特徴は、語根が原則として3つの子音から成ることです。名詞、動詞、形容詞などの単語は、子音の間に母音を挿入したり接頭辞や接尾辞を加えることで作られます。
クズドゥルでの例を見てみましょう。
Kh-Z-D という語根があります。これはドワーフを意味する語根で、この語根から、 Khazâd (ドワーフ)、 Khuzdul (ドワーフ語)といった単語が作られます。
名詞の単数形・複数形なども母音の違いで表されます。例えば、 語根 R-Kh-S (オーク)から、Rukhs (単数形)と Rakhâs (複数形)が作られます。 a-â という母音のパターンはどこかで見たことがありませんか?
そう、実は Khazâd も複数形の単語です。
トールキンのクズドゥル
トールキンが遺したクズドゥルのテキストはとても少ないため、クズドゥルについて判明していることも、とても少ないです。
判明していることが少ないので、単語ひとつとっても研究者によって様々な異なる解釈や分析をされることがあります。
発音
クズドゥルには以下の母音と子音があります。[M]
- 母音
- 短母音: i, e, a, o, u
- 長母音: î, ê, â, û
- 二重母音: ai
- 子音
トールキンが遺したテキストの中では、母音のうちoは極端に出現頻度が少なく、ôに至っては一切出現しなかったそうです。[M]
子音には、発音に注意が必要なものがいくつがあります。
th は有気音です。[MD], [M], [W], [A]
Thranduil や Morgoth の th のような、 サの音ではありません。 タ行の音を、少し強めに息を吐きながら発音するといいかも知れません。ガンダルフはクズドゥルでサルクーン? いいえ、 タルクーン です。
kh も同じく有気音です。 [MD], [M], [W], [A]
r は基本的に巻き舌のrですが、一部のドワーフは別のrを用いたそうです。[MD], [A], [W]
母音で始まる単語の場合、単語の最初の音は声門破裂音をともなうと推測されています。[MD], [M], [A]
名詞
以前述べたとおり、母音の変化によって名詞の単数形・複数形が変化します。他にどんな変化があるか見てみましょう。
複数形
ひとつを除いて、判明している複数形の名詞は全て長母音を含んでいます。
例えば、 Khazâd (ドワーフ)、 Rakhâs (オーク)、 tarâg (髭)、 shathûr (雲)などです。
しかし、これらのうち単数形も判明しているのは、 ドワーフ(単数形: Khuzd )とオーク(単数形: Rukhs )しかありません。[A]
所属形
Baruk Khazâd!
(Axes of Dwarves!)
判明している複数形の名詞の中で唯一 baruk だけが長母音を含んでいません。その理由は、この単語が普通の複数形ではなく「所属形(Construct State)」だからだと推測されています。[A]
所属形は、セム語派によく見られる語形で、母音が特定の変化をしたうえで別の単語の前に現れることで ○○ of の意味になる語形です。 baruk の場合、普通の複数形は barâk ではないかと推測されています。 [A]
一方で、 baruk にそのような意味の違いは無く、単に複数形への変化パターンが異なる単語であるとする研究者[M]や、 baruk は所属形だが普通の複数形も同型だとする研究者[MD]もいます。
接尾辞 -ul
Balin Fundinul uzbad Khazaddûmu
(Balin son of Fundin Lord of Moria)
バーリンの墓 より
baruk は axes of でしたが、逆に of ○○ なパターンもあります。それが、接尾辞 -ul です。バーリンの墓の例では、 Balin Fundinul で、Balin (son) of Fundin という意味になります。[A], [MD]
また、 -ul には名詞を形容詞化する働きもあります。実は Khuzdul がその例で、Khuzd (ドワーフ)の末尾に -ul が付いて、「ドワーフの」という意味の形容詞になります。 [A], [MD]
接尾辞 -ûn
接尾辞 -ûn は、人や場所を表す接尾辞だろうと推測されています。単語の例としては、 Tharkûn ( Staff-man / ガンダルフ)や、Nargûn ( Black Land / モルドール)があります。 [A], [MD]
他の接辞や語形
[M]や[MD]では、他の接辞や語形について、更に詳しい分析がなされています。
動詞
判明している動詞は以下の4つだけです。[A]
- gund トンネルを掘る
- S-L-N 落ちる
- felek 岩を切り出す
- felak のみを使う
英単語の hammer が名詞(ハンマー)としても動詞(ハンマーを使う)としても使えるのと同様、おそらく felak も名詞(のみ)としても使えると推測されています。 [A]
be動詞・代名詞
Khazâd ai-mênu!
(The Dwarves are upon you!)
クズドゥルにはbe動詞はありません。 X Y と並べて書けば、それで英語の X is/are Y に相当します。上記のおなじみの例文でいうと、 Khazâd は御存知のとおり Dwarves で ai-mênu は upon you ですが、英訳文には are が入っています。 [A]
ちなみに、 mênu (汝らを)は判明している唯一の代名詞です。[A]
形容詞
判明している形容詞はわずかです。
[A]と[MD]で挙げられているものから、いくつか紹介します。
- Khuzdul ドワーフの
- baraz 赤い
- narag 黒い
- zigil 銀色の
- sigin 長い (おそらく複数形)
形容詞は、それが修飾する名詞が複数形なら、それに合わせて複数形に変化すると推測されています。 sigin がその唯一の例で、ドゥリンの一族の名前 Sigin-tarâg ( Longbeards / 長鬚族)の一部として現れます。 [A], [MD]
比較級に関しては一切わかっていません。[MD]
ネオ・クズドゥル
これまで紹介してきたとおり、トールキンのクズドゥルについて判明しているはごくわずかです。これで会話しようなんて実際無理です。
しかし、クズドゥルを拡張しようという試みもいくつかされており、会話に実際に使えそうなほどの規模のものもあります。このように、拡張がされたクズドゥルをネオ・クズドゥルと呼びます。
映画「ロード・オブ・ザ・リング」と「ホビット」で用いられているクズドゥルは、エルフ語の研究者としても有名なDavid Salo氏によって作られたものです。Salo氏のブログ[M]では、作中に登場したクズドゥルのフレーズの解説や、トールキンのクズドゥルをどのように映画用に拡張したかの解説などが書かれています。
The Dwarrow Scholar[DS]で公開されているクズドゥルは、Salo氏のクズドゥルとオンラインゲーム「The Lord of the Rings Online」で用いられているクズドゥルをベースに更に拡張したもので、とてつもない規模をしています。( 100ページ 近くの文法説明と 5200ページ 近くの英語→クズドゥル辞書のpdfファイルが公開されていたりします)
ここからは、The Dwarrow Scholar版のクズドゥルの文法を紹介します。
(同サイトのlessonsとlibraryの内容を紹介します)
あいさつしてみよう
まずは一番簡単なあいさつからおぼえましょう。 Shamukh です。意味は「こんにちは( Greetings )」です。とりあえず、これだけおぼえておけば突然ドワーフに出会っても大丈夫でしょう。
しかし、せっかくクズドゥルであいさつするのであれば、もっとドワーフらしいあいさつをしたいと思う方も多いでしょう。
そう、「ごべっこんに( At your service )」です。さっそくクズドゥルでどう言うのか見てみましょう。
Zai adshânzi (相手が女性の場合)
Zai adshânzu (相手が男性の場合)
おお……クズドゥルでは相手の性別によって言い方が変わるのです。
ドワーフ以外の種族がドワーフにこのあいさつを使うのは難しいかも知れません。 ドワーフの性別、見分けられますか?
ちなみに、 zai が at で、 adshânzi / adshânzu が your service という意味です。
次に、自己紹介をしてみましょう。「私の名前は○○です( My name is ○○ )」
Akhrâmê ○○
Akhrâmê で My name という意味です。クズドゥルにはbe動詞は無いので、この後に自分の名前を置けば自己紹介文の完成です。
所有格
あいさつの例文でお気付きになったかもしれませんが、クズドゥルの所有格は名詞の末尾の変化で表現されます。一覧を見てみましょう。
クズドゥル | 日本語 | クズドゥル | 日本語 | |
---|---|---|---|---|
-ê | 私の | -mâ | 私たちの | |
-zu | あなたの(男性) | -zun | あなたたちの(男性) | |
-zi | あなたの(女性) | -zin | あなたたちの(女性) | |
-za | あなたの(中立) | -zan | あなたたちの(中立) | |
-mêzu | きさまの(男性) | -mêzun | きさまらの(男性) | |
-mêzi | きさまの(女性) | -mêzin | きさまらの(女性) | |
-mêza | きさまの(中立) | -mêzan | きさまらの(中立) | |
-hu | 彼の | -izd | 彼らの | |
-diya | 彼女の | -izdi | 彼女らの | |
-khi | そのひとの | -maku | だれかの |
多い!! はい、多いです。クズドゥルの二人称は、性別に加えて敬意/敵意でも別れるため、このようになっています。
しかし、朗報です! 性別に中立な二人称もあります! Zai adshânza! (ごべっこんに!)
語形パターン
クズドゥルの単語がどのように成り立っているか、おぼえていますか? そう、 子音だけからなる語根に、子音の間に母音が入ったり接辞が付いたりして、 単語ができるのでしたね。
トールキンのクズドゥルでは、どのようなパターンのときにどのような意味になるのか、判明しているのはわずかでした。The Dwarrow Scholar版クズドゥルでは、非常に多くのパターンが定義されています。
語根 B-R-K (斧)と語根 K-M-Th (音色) を例に、パターンをいくつか見てみましょう。
単語 | 意味 | 単語 | 意味 | パターン | ||
---|---|---|---|---|---|---|
bark | 斧(単数形) | kamth | 音色(単数形) | CaCC | ||
barku | 〜の斧(単数形) | kamthu | 〜の音色(単数形) | CaCCu | ||
barâk | 斧(複数形) | kamâth | 音色(複数形) | CaCâC | ||
baruk | 〜の斧(複数形) | kamuth | 〜の音色(複数形) | CaCuC | ||
berak | ハチェット | kemath | 歌声 | CeCaC | ||
abarâk | 切断 | akamâth | 歌 | aCaCâC | ||
ubrak | 切断するひと | ukmath | 歌手 | uCCaC | ||
ibrêk | 切断する動作 | ikmêth | 歌う動作 | iCCêC | ||
birkîn | 斧置き場 | kimthîn | コンサート会場? | CiCCîn |
(コンサート会場……? 元サイトでは song-place と書かれていますが、何を指すのでしょうね)
パターン の列には 単語 の列の語根をCに置き換えたものが書いてあります。ひとならuCCaC、場所ならCiCînなど、同じようなコンセプトの単語が同じパターンを持つことに注目してください。
これらのパターンはトールキンのクズドゥルに矛盾しないように定義されているようです。
たとえば、ひとを表すuCCaCは uzbad(領主)から、動作を表すiCCêCは iglishmêk (手話)の一部から、場所を表すCiCCînは Nulukkhizdîn (ナルゴスロンド)の一部から取られているようです。
動詞
クズドゥルの動詞には時制が二つあります。完了形と未完了形です。
完了形は、確実な事実と進行中でない出来事を表現するのに使います。
未完了形は逆に、不確かなことと進行中の出来事を表現するのに使います。
それぞれを詳しく見てみましょう。
完了形
Medan janada!
(The door has opened! / 扉が開いたぞ!)
もしかしたら、エレボールの隠し扉の前でトーリンたちがこう叫んだかもしれません。
目の前でたった今扉が開いたのだから、英語で言う場合も現在完了形で The door has opened と言うでしょう。しかし、クズドゥルの完了形はそういう観点からのものではありません。目の前に開いた扉があるという「確実な事実」があるので、 Medan janada と言うのです。もし、この扉が今開いたばかりのものでなくても(英語でなら The door is open と現在形で言うような状況でも)、目の前の扉が開いているという事実は変わらないので、クズドゥルでは Medan janada です。
主語が主格代名詞の場合は、動詞の末尾が変化します。例によって表で見てみましょう。
クズドゥル | 日本語 | クズドゥル | 日本語 | |
---|---|---|---|---|
-mi | 私が | -mâ | 私たちが | |
-su | あなたが(男性) | -sun | あなたたちが(男性) | |
-si | あなたが(女性) | -sin | あなたたちが(女性) | |
-mê | きさまが(男性) | -mên | きさまらが(男性) | |
-meni | きさまが(女性) | -menin | きさまらが(女性) | |
-a | 彼が/それが | -ôn | 彼らが | |
-ai | 彼女が | -ên | 彼女らが |
この表を使って例文を作ってみましょう。例えば、トーリンたちが「私たちが扉を開いたんだ!」と言うのであれば Medan janadmâ に、それに気付いたスマウグが「きさまら、扉を開けたな」と言うのであれば Medan janadmên になります。
未完了形
Azrabi Khuzdul
(I'm writing Khuzdul / 私はクズドゥルを書いています)
未完了形は、不確かなことと進行中の出来事を表現するのに使います。
私が今この記事を書いている最中なのは確実な事実ですが、進行中だから未完了形を使うべきなのか、確実な事実だから完了形を使うべきなのかは、よくわからなかったです。
たぶん未完了形を使うのでしょう。[要出典]
それはともかく、語形の変化をを見てみましょう。完了形では動詞の末尾だけが変化しましたが、未完了形では動詞の先頭も変化します。
クズドゥル | 日本語 | クズドゥル | 日本語 | |
---|---|---|---|---|
a- 〜 -i | 私が | ma- 〜 -i | 私たちが | |
sa- 〜 -i | あなたが(男性) | sa- 〜 -în | あなたたちが(男性) | |
sa 〜 -iya | あなたが(女性) | sa- 〜 -yan | あなたたちが(女性) | |
sa- 〜 -mî | きさまが(男性) | sa- 〜 -mîn | きさまらが(男性) | |
sa- 〜 -maya | きさまが(女性) | sa- 〜 -mayan | きさまらが(女性) | |
ta- 〜 -i | 彼が/それが | ta- 〜 -în | 彼らが | |
ta- 〜 -iya | 彼女が | ta- 〜 -iyan | 彼女らが |
うーん、複雑ですね。しかし、少しおぼえやすくする方法があります。二人称の先頭は second のs、三人称の先頭は third のtとおぼえましょう。
おわりに
ずいぶんと長い記事になってしまいました。この時点で7000文字ほどでしょうか。そろそろ、お開きとしましょう。
ここまでお付き合いいただき、本当にありがとうございました。
最後に。言語というのは、使ってこそのものです。いろいろとクズドゥルの文章を書いたりして遊んでみていただければと思います。例えば、この記事で紹介した内容だけで、こんな文章が書けます。
Akhrâmê Dáin ubraku rukhs! Barkê ai-rakhâs!
(わが名はダイン、オークぶった斬るマンだ! わが斧はオークどもを討つぞ!)
しかし、この記事で紹介した内容はクズドゥルのほんの一部です。トールキンのクズドゥルの半分に満たないかも知れません。The Dwarrow Scholarのクズドゥルの何十分の一、あるいは何百分の一かも知れません。
モリアのあの扉に記されている文章をクズドゥル訳してみました。この文章には、この記事では紹介できなかった、命令形や接続詞や目的格代名詞が含まれています。
Medun Durin uzbad Khazaddûmu. Iglib bahâ ra imdin.
E Narvi muhmi izdnu. Zigilmazn Eregionul tusura gul izdnu.
(モリアの領主、ドゥリンの扉。唱えよ、友、そして入れ)
(われ、ナルヴィ、これを作りぬ。柊郷のケレブリンボール、この図を描きぬ)
私たちはまだクズドゥルの扉を開いたばかりなのです。
クレジット
この記事はTolkien Writing Dayの参加記事です。
http://bagend.me/writing-day/
筆者: ネルヤ(@goldarn_ring)
2016/06/21
修正履歴
- 2016/10/15 誤字修正。形容詞: Khzdul → Khuzdul